Accueil
Plan du site
Nous joindre
Portail Québec
Español
English
Plan du site
Nos services
Consultations toponymiques
Proposer un nom de lieu
Bibliothèque
Normes et procédures
Règles d'écriture
Règles générales
Abréger un toponyme : ce qu'il faut savoir
Articles en tête d'un toponyme
Articles et particules de liaison : relier le générique et le spécifique
Articles et particules de liaison : relier une expression géographique et un nom d'entité administrative
Le classement selon l'ordre alphabétique intégral
L'utilisation de l'élément spécifique au début de la séquence
Les initiales, les prénoms, les qualifications et les titres accompagnant le nom d'une personne
Les noms commençant par les mots Saint, Sainte, Saintes ou Saints
Les noms commençant par les segments anthroponymiques Mac ou Mc
Les noms commençant par des titres abrégés
Les spécifiques établis d'après le système numéral
Les odonymes établis d'après le système numéral et écrits en chiffres
Faut-il traduire les toponymes?
Les nombres dans les toponymes : en lettres ou en chiffres?
Le générique : partie intégrante du toponyme
L'utilisation du tiret
L'utilisation du trait d'union
Minuscule ou majuscule
Particule « de » ou « d' » devant un nom de lieu
Capsules toponymiques
Comment écrire :
Un nom de lieu
Une adresse
Un nom de municipalité ou de municipalité régionale de comté (MRC)
Un nom de municipalité
Un accord des noms de villes
Les noms des municipalités régionales de comtés (MRC)
Un nom d'arrondissement
La capitale nationale
La colline Parlementaire
Un nom d'école
Un nom de cours d'eau
Un nom de province et son abréviation
Une région administrative ou touristique
Critères de choix
Normes générales
Sources d'inspiration recommandées
Pratiques contre-indiquées
Terminologie géographique
Liste complète des types d'entités et leurs définitions
Liste complète des termes géographique et leurs abréviations
Procédures de dénomination
Les avis d'intention déjà parus
Politiques toponymiques
Politique de normalisation
Politique linguistique
Politique terminologique
Politique relative aux noms autochtones
Politique de désignation toponymique commémorative
Toponymie municipale
Soumettre un toponyme pour officialisation
Municipalités et arrondissements
Nom des municipalités du Québec
Nom des arrondissements par municipalité
Municipalités et arrondisements visés par l'article 29.1 de la Charte de la langue française
Statuts juridiques des municipalités
Modifications aux municipalités
Liste des établissements amérindiens et inuits
Liste des noms de voies de communication
Municipalités régionales de comté (MRC)
Liste des municipalités régionales de comté (MRC)
Liste des territoires équivalents à une MRC (TÉ)
Gentilés
Guides et documents
Toponymie autochtone
Promotion des noms géographiques utilisés par les autochtones du Québec
Politique relative aux noms autochtones
Liste des établissements amérindiens et inuits
Répertoire de la toponymie autochtone
À propos de la Commission
Mission et mandat
Membres
Décisions de la Commission
Jalons historiques
Rapports annuels
Charte de la langue française
Références utiles
Noms de lieux du monde
Cours de toponymie
Communiqués de presse
Publications
Glossaire
Liens d’intérêt
Grand dictionnaire terminologique
Banque de dépannage linguistique
Québec géographique
Autres liens d'intérêt
Nos services
Consultations toponymiques
Proposer un nom de lieu
Bibliothèque
Normes et procédures
Règles d'écriture
Règles générales
Abréger un toponyme : ce qu'il faut savoir
Articles en tête d'un toponyme
Articles et particules de liaison : relier le générique et le spécifique
Articles et particules de liaison : relier une expression géographique et un nom d'entité administrative
Le classement selon l'ordre alphabétique intégral
L'utilisation de l'élément spécifique au début de la séquence
Les initiales, les prénoms, les qualifications et les titres accompagnant le nom d'une personne
Les noms commençant par les mots Saint, Sainte, Saintes ou Saints
Les noms commençant par les segments anthroponymiques Mac ou Mc
Les noms commençant par des titres abrégés
Les spécifiques établis d'après le système numéral
Les odonymes établis d'après le système numéral et écrits en chiffres
Faut-il traduire les toponymes?
Les nombres dans les toponymes : en lettres ou en chiffres?
Le générique : partie intégrante du toponyme
L'utilisation du tiret
L'utilisation du trait d'union
Minuscule ou majuscule
Particule « de » ou « d' » devant un nom de lieu
Capsules toponymiques
Comment écrire :
Un nom de lieu
Une adresse
Un nom de municipalité ou de municipalité régionale de comté (MRC)
Un nom de municipalité
Un accord des noms de villes
Les noms des municipalités régionales de comtés (MRC)
Un nom d'arrondissement
La capitale nationale
La colline Parlementaire
Un nom d'école
Un nom de cours d'eau
Un nom de province et son abréviation
Une région administrative ou touristique
Critères de choix
Normes générales
Sources d'inspiration recommandées
Pratiques contre-indiquées
Terminologie géographique
Liste complète des types d'entités et leurs définitions
Liste complète des termes géographique et leurs abréviations
Procédures de dénomination
Les avis d'intention déjà parus
Politiques toponymiques
Politique de normalisation
Politique linguistique
Politique terminologique
Politique relative aux noms autochtones
Politique de désignation toponymique commémorative
Toponymie municipale
Soumettre un toponyme pour officialisation
Municipalités et arrondissements
Nom des municipalités du Québec
Nom des arrondissements par municipalité
Municipalités et arrondisements visés par l'article 29.1 de la Charte de la langue française
Statuts juridiques des municipalités
Modifications aux municipalités
Liste des établissements amérindiens et inuits
Liste des noms de voies de communication
Municipalités régionales de comté (MRC)
Liste des municipalités régionales de comté (MRC)
Liste des territoires équivalents à une MRC (TÉ)
Gentilés
Guides et documents
Toponymie autochtone
Promotion des noms géographiques utilisés par les autochtones du Québec
Politique relative aux noms autochtones
Liste des établissements amérindiens et inuits
Répertoire de la toponymie autochtone
À propos de la Commission
Mission et mandat
Membres
Décisions de la Commission
Jalons historiques
Rapports annuels
Charte de la langue française
Références utiles
Noms de lieux du monde
Cours de toponymie
Communiqués de presse
Publications
Glossaire
Liens d’intérêt
Grand dictionnaire terminologique
Banque de dépannage linguistique
Québec géographique
Autres liens d'intérêt
Banque
de
noms
de
lieux
du
Québec
Recherche de noms de lieux
Recherche avancée
Abonnement aux chroniques toponymiques
Date de la dernière mise à jour : 28 juin 2011
Déclaration de services aux citoyens
Accès à l'information
Politique de confidentialité
Politique linguistique
Plan d'action 2009-2010 à l'égard des personnes handicapées
Plan stratégique en matière de politique linguistique 2009-2014
Plan d'action de développement durable 2008-2013
© Gouvernement du Québec, 2011